Відповідь:
SF означає фрагмент речення. Вчитель вважає, що ваше останнє речення не є повним реченням.
Пояснення:
Як ви написали "пропозицію", це насправді причетна фраза.
Це не функціонувало як дієслово так, як ви його написали. Він описує чудову людину. Вона не описує дії чи стан буття.
Вирок може бути змінений. Він був чудовою людиною, тому що він так піклувався.
Тому SF означає, що фрагмент пропозиції. SF означає, що ви не написали повного речення.
Що станеться, якщо людина типу А отримує кров B? Що станеться, якщо людина типу AB отримує кров B? Що станеться, якщо людина типу B отримує O кров? Що станеться, якщо людина типу B отримує АВ крові?
Почати з типів і того, що вони можуть прийняти: Кров може прийняти А або О кров Не В або АБ крові. B кров може приймати В або О крові Не А або АВ крові. Кров АВ є універсальною групою крові, що означає, що вона може прийняти будь-який тип крові, це універсальний одержувач. Існує кров типу O, яка може бути використана з будь-якою групою крові, але вона трохи складніша, ніж тип АВ, оскільки вона може бути надана краще, ніж отримана. Якщо типи крові, які не можуть бути змішані, з якоїсь причини змішані, то клітини крові кожного типу будуть злипатися всередині кровоносних судин, що запобігає правильному кровообігу в організмі.
Яке з наведеного нижче правильного пасивного голосу "Я його добре знаю"? а) Він добре відомий мною. б) Він мені добре відомий. c) Він добре відомий мною. г) Він добре відомий мені. e) Він відомий мені добре. f) Він добре відомий мені.
Ні, це не ваша перестановка і комбінація математики. Багато граматики говорять, що граматика англійської мови - 80%, а 20% - мистецтво. Я в це вірю. Звичайно, вона також має просту форму. Але ми повинні зберігати в нашому розумінні такі речі, як висловлювання PUT і АЛЕ, що не є тим самим! Хоча написання SAME, це виняток, до сих пір я не знаю граматики відповісти тут, чому? Подібно цьому і що багато хто по-різному. Він добре відомий мною, це загальна конструкція. добре - це прислівник, правило, що ставиться між допоміжними (копулятивними дієсловами терміном США) і головним дієсловом. Навіть, відповідно, Рен і Мартін, стара
Марк Антоній знаменито сказав: "Друзі, римляни, співвітчизники, подайте мені свої вуха". Мій учитель каже, що це приклад синекдоха, але я не розумію. Хіба синекдоха не є частиною, що представляє собою ціле? хтось, будь ласка, поясніть?
Знаменита цитата є прикладом метонімії, а не синекдоха. Синекдоха - грецький термін, що використовується для позначення мовного пристрою, де частина використовується для представлення цілого. Деякі приклади: - Використання "костюмів" для звернення до підприємців - Використання "колес" для позначення автомобіля Метонімія - це використання фрази або слова для заміни іншої фрази або слова, особливо якщо це слово пов'язане з оригінальною концепцією. Деякі приклади: - "Дозвольте мені дати вам руку": ви буквально не отримаєте руку, а отримаєте допомогу (щось може зробити рука). - "Перо силь